Правила написання адреси англійською
Поділитися в
Копіювати посилання

Усіх нас в дитинстві батьки повчали ніколи не повідомляти свою адресу незнайомцям. Втім, у дорослому віці при надсиланні листів уміння написання адреси є життєво важливим, щоб лист від вашого респондента неодмінно знайшов вас.
Якщо ви давно хочете покращити вашу англійську – приходьте на курси з англійської мови до нашого освітнього центру Cambridge.ua!
Британський варіант написання адреси
Спочатку нам варто вказати ім’я отримувача нашого листа. Немає потреби записувати повне ім’я, прізвища та ініціал буде достатньо. Також пам’ятайте вказати ввічливі форми:
Mr – звертання до чоловіка, наприклад Mr J. K. Knowles
Mrs – звертання до заміжньої жінки, наприклад Mrs L. Brown
Ms – це звертання використовуємо, коли нам невідомий сімейний статус жінки, нейтральна форма: Ms C. Davidson
Другим рядком обов’язково вказуємо назву компанії або відділу, якщо це не персональний лист:
Woods Ltd.
London Insurance Inc.
Третім рядочком у стовпчику є власне адреса – номер будинку та вулиця. Зверніть увагу: в англійській мові спочатку вказуємо номер будинку, а вже потім саму вулицю. Також, якщо ваш адресат мешкає не у приватному будинку, а у квартирі, секції й тому подібне, цю інформацію вказуємо вже після вулиці через кому:
12 Washington Street
5 Laguna Avenue, Apt. 76
Четвертим рядком вказуємо назву міста. Зверніть увагу, що згідно з правилами, місто пишеться великими літерами:
MANCHESTER
LIBERPOOL
EDINBOURGH
П’ятим рядком вказуємо індекс. На відміну від українських поштових пунктів, британські використовують літери у своїх кодах:
BL0 0AA
BD20 7BD
Нарешті останнім рядком вказуємо країну: England, Wales, Scotland, Norther Ireland або просто UK.
Таким чином, можемо теоретично отримати такий кінцевий результат:
Ms A. Stanley
HR Department
3 Abbey Road, Off. 8
LONDON
NW8
Американський варіант написання адреси
Лист в Сполучені Штати слідує усім вище переліченим нами крокам. Проте, є деякі відмінності:
1. Після назви міста, обов’язково вказуємо назву штату, в якому власне розташоване місто та індекс, формат якого ідентичний українському. Зверніть увагу, що назва мусить бути не повна, а коротка:
Kellerman, AL 35468
Lake City, CO 81235
2. На відміну від британців, американці люблять скорочувати назви, таким чином отримуємо такі скорочення:
Street – STR
Road – RD
Avenue – AVE
Boulevard – BLVD
У підсумку можемо отримати подібний напис на листі:
Mr K. Kelly
67 Baptist Church BLVD
Springfield, IL 62701
Отож, радимо вам зробити невеличку тренувальну вправу, та спробувати записати свою українську адресу у двох варіантах – британському та американському згідно з наведеними нами зразками.
Підписуйтесь на нас у Telegram
Реклама